Peuples autochtones, justice climatique et recherche-action dans les Amériques
Événement hybride
Maison Thomson
Université McGill
3650, rue McTavish
Montréal, QC
Le Canada et les Amériques sont confrontés à des défis convergents : la réconciliation avec les peuples autochtones et les conséquences croissantes de l'urgence climatique.
Rejoignez-nous pour une table ronde sur les effets de la crise climatique sur les peuples autochtones des Amériques et sur les perspectives de transformation. Les intervenants et intervenantes discuteront de ce que signifie la justice climatique du point de vue des peuples autochtones des Amériques, et comment y parvenir ? Les sujets figurant également à l’ordre du jour sont les principales stratégies politiques, juridiques et autres qui peuvent être utilisées pour faire avancer la justice climatique pour tous, le concept de "territoires de vie", l’intégration des voix autochtones dans le processus décisionnel et la recherche-action pour promouvoir une transformation menée par les Autochtones.
La table ronde fait suite à une retraite de quatre jours d‘une cinquantaine de personnes provenant de milieux autochtones, universitaires, non-gouvernementaux et gouvernementaux, à l’université McGill, à Montréal, organisées conjointement par le Centre pour la conservation et le développement autochtones alternatifs (CICADA) et le Conseil mohawk de Kahnawà:ke et appuyées par le CRDI.
Parmi les intervenants et les intervenantes figurent :
-
Francisco Cali Tzay, rapporteur spécial des Nations Unies sur les droits des Peuples autochtones
-
Des représentants autochtones, qui présenteront les messages politiques clés issus des journées de réflexion
-
Adrian di Giovanni, chef d'équipe, Gouvernance démocratique et inclusive, CRDI
-
Des représentants du gouvernement du Canada
La table ronde sera modérée par
-
Viviane Weitzner, professeure adjointe, Département d’Anthropologie, Université McGill et chercheuse associée, CICADA
-
Cody Diabo, chef élu du conseil, Conseil mohawk de Kahnawà:ke
Les discussions et les questions des participants et participantes seront les bienvenues.
Veuillez vous inscrire pour participer en présentiel ou à distance.
L'interprétation simultanée en anglais, en français et en espagnol sera disponible sur place et en ligne.